Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » Ударения, буква Ё
На московские образцы неча глядеть:-) (+) [сообщение #61375 является ответом на сообщение #61338] |
вс, 09 ноября 2008 17:40 |
|
"Официальные" прилагательные (в названиях районов, раз уж речь о топонимике) в МО выглядят так: СерпухОвский и Рузский (а вовсе не Рузовский с каким бы то ни было ударением). Так что предлагаю: сабж.
Сколько себя помню (много, в общем, лет) - всегда слышал "СерпуховскАя" и "РузОвская". Сам в тех краях не жил, но знаком с тамошними аборигенами - подтверждают.
|
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61394 является ответом на сообщение #61390] |
вс, 09 ноября 2008 23:18 |
|
Chartpilot писал(а) 09 ноября 2008 22:17 |
Randy писал(а) 09 ноября 2008 15:09 | в какой Энциклопедии Васенко с ударением?
|
Про Васенко я не писал.
Ни в одной мне доступной энциклопедии отдельной статья нет.
А ударения только в заглавных статьях.
|
вот и я не нашел. А ВАсенко называют в Полюстрово? а то в Павловске ВасЕнко
|
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61403 является ответом на сообщение #61402] |
пн, 10 ноября 2008 01:00 |
|
Chartpilot писал(а) 10 ноября 2008 00:52 | Довольно много знакомых живёт в районе Замшина-Кондратьевского.
Человек 15 в своё время опросил - однозначно говорят - ВАсенко
(Точно также однозначно не знают кто такой )
|
ну этого есть шанс уточнить у пушкинских краеведов - все-таки царскосельский пацан
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61470 является ответом на сообщение #61349] |
пн, 10 ноября 2008 17:07 |
|
Randy писал(а) 09 ноября 2008 12:58 |
кроме того, в двусложных русских фамилиях на ОВ ударение почти всегда падает на последний слог
Петров
Мошков
Машков
Лесков
|
Волков
Жуков
Боков
Крутов
Павлов
Глебов
... и т.д., и т.п.
Нет никаких правил, а если и есть, то весьма нестрогие.
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61477 является ответом на сообщение #61470] |
пн, 10 ноября 2008 17:47 |
|
Roman_P писал(а) 10 ноября 2008 17:07 |
Randy писал(а) 09 ноября 2008 12:58 |
кроме того, в двусложных русских фамилиях на ОВ ударение почти всегда падает на последний слог
Петров
Мошков
Машков
Лесков
|
Волков
Жуков
Боков
Крутов
Павлов
Глебов
... и т.д., и т.п.
Нет никаких правил, а если и есть, то весьма нестрогие.
|
согласен, погорячился
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61481 является ответом на сообщение #61477] |
пн, 10 ноября 2008 18:44 |
|
Классический пример - Иванов.
Если мы говорим о художнике ИвАнове или поэтах Георгии и Вячеславе ИвАнове,это одно.
Другое - У Заболоцкого,к примеру,есть стихотворение "ИванОвы":
"На службу вышли ИванОвы
В своих штанах и башмаках"
"...Но будь к оружию готов:
Целует девку - ИванОв!"
ИванОв здесь - символ обезличенности,одинаковости,серости.
И еще. Если чья-то фамилия допускает варианты ударений,то раньше было принято спросить ее хозяина или знающих его,как называть правильно. Это не такой уж и редкий случай,у меня есть такие знакомые.
|
|
|
Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61486 является ответом на сообщение #61314] |
пн, 10 ноября 2008 19:37 |
|
Randy писал(а) 08 ноября 2008 23:19 | Только в церковной традиции изначально было принято написание Еспер, так звали атталийского мученика-грека (значение - "вечерняя звезда, вечер"). Сомневался, куда его правильно ударять, но на Грамоте нашел статейку с подтверждением ударения на первый слог.
|
В голубом небесном поле
Светит Веспер золотой
Старый дож плывет в гондоле
С догарессой молодой.
Пушкин, из утерянного
Кто утащит тут немного И немного там?
Это Каспер, это Еспер, Это Юнатан.
"Люди и разбойники из Кардамона"
Очень удобно проверять подобным образом ударения.
Кстати ещё одна цитата:
" -- Знаю, знаю, -- сказал Остап, -- я сам старый католик и
латинист. Пуэр, соцер, веспер, генер, либер, мизер, аспер,
тенер.
Эти латинские исключения, зазубренные Остапом в третьем
классе частной гимназии Илиади и до сих пор бессмысленно
сидевшие в его голове, произвели на Козлевича магнетическое
действие."
А тут куда падают ударения? Мне кажется, что во всех словах одинаково. Но на первый или второй слог?
Randy писал(а) 08 ноября 2008 23:19 |
Вот ЛЕштукОв для меня не очень ясен... как называют местные хотя бы мост? вроде бы надо ЛештукОв...
|
Лештуков он был бы, ИМХО, только в том случае, если бы был Лесток. А раз утвердился вариант "Лесток"...
Sergey Nazarov писал(а) 09 ноября 2008 12:05 | Получается,что ударение может ползать при словообразовании как угодно. Ну что же,придется это признать как гримасу современного русского языка.
|
Почему же современного? Ещё Лев Успенский удивлялся: "Если большая лошадь - лошадь, то почему маленькая лошадь - лошадка, а не лошадка?" Это русский язык, "это невозможно понять, это нужно запомнить".
Sergey Nazarov писал(а) 08 ноября 2008 23:32 | По поводу ударений. Есть правило,что при образовании прилагательного ударение не перемещается.
|
Ну да, ну да. Новгород - неужели Новгородская? )
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61506 является ответом на сообщение #61486] |
вт, 11 ноября 2008 10:08 |
|
Monaco GP писал(а) 10 ноября 2008 19:37 |
Randy писал(а) 08 ноября 2008 23:19 | Только в церковной традиции изначально было принято написание Еспер, так звали атталийского мученика-грека (значение - "вечерняя звезда, вечер"). Сомневался, куда его правильно ударять, но на Грамоте нашел статейку с подтверждением ударения на первый слог.
|
В голубом небесном поле
Светит Веспер золотой
Старый дож плывет в гондоле
С догарессой молодой.
Пушкин, из утерянного
Кто утащит тут немного И немного там?
Это Каспер, это Еспер, Это Юнатан.
"Люди и разбойники из Кардамона"
Очень удобно проверять подобным образом ударения.
|
Ну, не всегда ПО СТИХАМ можно ударения проверять, поэты - люди вольные... Впрочем, с Эспером все сходится.
Цитата: |
Лештуков он был бы, ИМХО, только в том случае, если бы был Лесток. А раз утвердился вариант "Лесток"...
|
ниже вы очень убедительно показали, что ударения плавают. Меня в данном случае как раз интересует УСТОЯВШИЙСЯ АБОРИГЕНСКИЙ вариант.
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61509 является ответом на сообщение #61481] |
вт, 11 ноября 2008 10:13 |
|
Sergey Nazarov писал(а) 10 ноября 2008 18:44 | Классический пример - Иванов.
Если мы говорим о художнике ИвАнове или поэтах Георгии и Вячеславе ИвАнове,это одно.
Другое - У Заболоцкого,к примеру,есть стихотворение "ИванОвы":
"На службу вышли ИванОвы
В своих штанах и башмаках"
"...Но будь к оружию готов:
Целует девку - ИванОв!"
ИванОв здесь - символ обезличенности,одинаковости,серости.
И еще. Если чья-то фамилия допускает варианты ударений,то раньше было принято спросить ее хозяина или знающих его,как называть правильно. Это не такой уж и редкий случай,у меня есть такие знакомые.
|
да, с фамилией Иванов интересно получилось - сегодняшний вариант закрепился прямо в XX веке. Еще можно чеховскую пьесу вспомнить - "ИвАнов".
но даже уже с Георгием Ивановым не все так просто - в написанной им же шуточной балладе про коварного издателя Блоха говорится
...дорого продал жизнь Гумилев,
Умер, не пикнув, Жорж Иванов.
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61518 является ответом на сообщение #61314] |
вт, 11 ноября 2008 12:34 |
|
Странно. Практически все обсуждаемые здесь названия улиц никогда не вызывали у меня вопросов с ударением (ну кроме Воскова). Однозначно РузОвская, СерпуховскАя, ПлАнерная, ЛештукОв, ВасЕнко (ну тут может аборигены и говорят ВАсенко, но я не слышал). А вообще можно сколь угодно долго спорить о правильности-неправильности ударений в названиях, но приживется наиболее употребительное в народе. И сколь горячо мы бы тут не обсуждали Рюхину улицу, например, но в народ эта улица уйдет как улица тов.Рюхина. Просто потому, что Рюхина улица по названию какой-то рюхи (я даже слабо ее себе представляю, что уж говорить о более молодых) звучит совершенно не свойственно современному языку. И улица тов. Репищева закрепится. Опять же потому что Репищева улица от репы звучит странно. Если бы это была Репная улица, то да. Но такое название - это никому непонятный архаизм.
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61519 является ответом на сообщение #61518] |
вт, 11 ноября 2008 12:57 |
|
О Репищевой улице повторяюсь, но все же:
Репище у Даля - поле, засеянное репой. Посему и название маленького проезда (ставшего затем большой улицей), отходящего от 3-й линии 2-й половины на север в поля - Репищева улица. Наличие там поля с репой вполне вероятно, репа на Руси до картофеля была основной культурой. На разных картах встречаются варианты написания: Репещева, Репищевая(!). Репище как название встречается и в других местах, самый известный - поселок под Москвой.
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61520 является ответом на сообщение #61519] |
вт, 11 ноября 2008 13:08 |
|
Да я не спорю, что название было в 19-м веке вполне логичным и имеет вполне ясное происхождение. Но сейчас в связи с изменением языка название Репищева улица не приживется, сколь упорно бы не работала в этом направлении уважаемая Топонимическая комиссия. Такое название у человека, не задумывающегося над происхождением названий ассоциируется с фамилией человека.
|
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61534 является ответом на сообщение #61521] |
вт, 11 ноября 2008 14:05 |
|
Вообще, для меня, неместного, этот тред - кладезь открытий. С удивлением узнал, что в Рузовской ударение надо ставить не на первый, а на второй слог (но раз у местных сомнений нет - значит, надо). Но Виленский-то переулок хотя бы ВИленский? А то слыхал, что и его ВилЕнским называют.
|
|
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61537 является ответом на сообщение #61520] |
вт, 11 ноября 2008 14:11 |
|
Денис С писал(а) 11 ноября 2008 13:08 | Да я не спорю, что название было в 19-м веке вполне логичным и имеет вполне ясное происхождение. Но сейчас в связи с изменением языка название Репищева улица не приживется, сколь упорно бы не работала в этом направлении уважаемая Топонимическая комиссия. Такое название у человека, не задумывающегося над происхождением названий ассоциируется с фамилией человека.
|
А как быть? Теоретических вариантов, надо полагать, три:
а) официально закрепить название в форме "в честь поручика Киже";
б) откорректировать название, изменив краткую форму притяжательного прилагательного на полную (Репищевская, Плуталовская и т.п.);
в) вообще переименовать в нечто совсем новое.
Ни один не нравится что-то.
|
|
|
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61538 является ответом на сообщение #61536] |
вт, 11 ноября 2008 14:14 |
|
Chartpilot писал(а) 11 ноября 2008 14:10 | ВилЕнский.
Другого ударения не слышал.
Хотя, конечно, раз происходит от Вильно, должно быть другое.
Но... читайте Успенского про лошадь.
|
Ой-ой-ой. У меня до некоторых пор и мысли не было, что можно ставить ударение таким извращённым образом. Географическое название превратилось фактически в ленинское мемориальное. )
А так всегда говорили или это распространилось только после сравнительно недавнего возвращения названия?
|
|
|
Переход к форуму:
Текущее время: чт июн #d 06:25:33 MSK 2024
|